Menu Close

Birnen und Stockfotos von Birnen / Pears and Stockphotos of Pears

Wir wollen hier eine neue Serie starten, in der es um den Gebrauch von Bildern und im Weiteren vor allem um den problematischen Gebrauch von Bildern dreht. Ich habe als Beispiel für eine weniger bedenkliche Verwendung von Bildern eine Seite über Birnen auf einer Plattform, die ich normalerweise eher nicht benutze, ausgesucht und sie meinem alten Studienfreund Stefan zu Bild/Text-Analyse vorgelegt.

We want to start a new series here that focuses on the use of images and, more specifically, the problematic use of images. As an example of a less controversial use of images, I selected a page about pears on a platform that I don’t normally use as an example of a less problematic use of images and presented it to my old college friend Stefan for image/text analysis.

Im Folgenden seine Ausführungen dazu:

Utopia – der Ort für Nachhaltigkeit? Und die Rubrik „Ratgeber“? Mir ist überhaupt nicht klar, was für ein Unternehmen hier am Start ist. Aber dass es vor allem ums Geld geht, steht wohl außer Frage.

Bei dem mit Links durchsetzten (und mit Werbung unterbrochenen) Artikel einer gewissen Luise Rau (von der zusätzlich zu den Birnenfotos ein unausgewiesenes Portraitfoto gezeigt wird) handelt es sich trotz allem, würde ich doch sagen, um eine Text-Bild-Kommunikation. 

Bis auf das Foto der Autorin und ein Foto, das sich mühelos und passend zum Link: „Fallobst: warum du es auf keinen Fall einfach liegen lassen solltest“ als Fallobsteinsammel-Darstellung verstehen lässt und mit „Christian Klose/dpa-tmn“ ausgewiesen ist, sind sämtliche Fotos mit „Foto: CC0/Pixabay“ und einem genaueren Code versehen.

Ich kann keinen lügnerischen oder betrügerischen Bild-Gebrauch etwa derart ausmachen, dass textlich etwas behauptet und dann fälschlich mit Bildern belegt würde. Aber in der Text-Bild-Kommunikation, die mittels des Artikels erfolgt, ist die Bildverwendung dem Text nur aufgesetzt, den Bildern kommt thematisch gesehen keine relevante Funktion zu. Würde man die Bilder (einschließlich des Autorinnenfotos) weglassen, hätte das für den Text – inhaltlich gesehen – keinerlei Folgen.

Alle über den Text verteilten Birnenfotos (und auch das Foto mit dem Fallobst) scheinen mir lediglich in – sagen wir mal – dekorativer Absicht verwendet. Zunächst als Blickfang für den potenziellen Leser; und dann, um ihn für eine Lesezeit, die mit geschlagenen 4 Minuten angegeben wird, thematisch bei der Stange zu halten: bildlich den Text auflockernd und dennoch nie vergessen lassend: es geht um Birnen, um Birnen, um Birnen!

Here are his comments on the matter:

Utopia – the place for sustainability? And the “Advice” section? I have no idea what kind of company this is. But there’s no question that it’s all about money.

The article by a certain Luise Rau (who is shown in an uncredited portrait photo in addition to the pear photos),  is interspersed with links (and interrupted by advertising). It is, despite everything, a form of text-image communication, I would say.

Except for the photo of the author and a photo that can easily be understood as depicting windfall fruit collection and is credited to “Christian Klose/dpa-tmn,” all photos are marked with “Photo: CC0/Pixabay” and a more specific code.

I cannot identify any deceptive or fraudulent use of images, such as claiming something in the text and then falsely substantiating it with images. However, in the text-image communication that takes place through the article, the use of images is merely superimposed on the text; the images have no relevant function in terms of the subject. If the images (including the author’s photo) were omitted, this would have no consequences for the text in terms of content.

All of the pear photos scattered throughout the text (and also the photo with the windfall fruit) seem to me to be used solely for decorative purposes, so to speak. Firstly, as an eye-catcher for potential readers; and secondly, to keep them engaged with the topic for the entire reading time, which is stated as 4 minutes: visually breaking up the text, yet never letting them forget: it’s about pears, pears, pears!

Wenn man davon ausgeht, dass eine Illustration vor allem der Visualisierung des im Text Gesagten dienen sollte, dann kommt das Fallobst-Foto – obwohl es sich beim Obst um Äpfel und nicht um Birnen handelt – einer Illustration wohl noch am nächsten. Sämtliche Birnenfotos visualisieren so gesehen gar nichts; oder genauer: sie dienen lediglich der Visualisierung dessen, wovon die Rede ist – von Birnen, nicht von Äpfeln oder Trauben  – und fertig.

Das mit der „Visualisierung des Gesagten“ ist freilich etwas problematisch, denn Sachverhalte lassen sich bekanntlich nicht darstellen; darstellen lassen sich nur – ganz allgemein gefasst – Gegenstände und ihre Beziehungen. 

Wenn also mit dem in einem Text Gesagten gemeint ist, dass erklärt wird, wie man Birnen am besten vom Baum entfernt, dann lässt sich das (nämlich, wie man Birnen am besten vom Baum entfernt) direkt bildlich umsetzen/visualisieren. Wenn dagegen mit dem im Text Gesagten gemeint ist, dass behauptet wird, dass man im Frühjahr keine Birnen ernten kann, dann lässt sich das nicht direkt, nur indirekt visualisieren: Indem man zum Beispiel ein Foto zeigt, mit dem dargestellt sein soll, wie irgendwer vergeblich an frühjährlichen Birnbäumen nach Früchten sucht.

If we assume that an illustration should primarily serve to visualize what is said in the text, then the windfall fruit photo—even though the fruit is apples and not pears—comes closest to being an illustration. From this perspective, none of the pear photos visualize anything at all; or more precisely, they merely serve to visualize what is being discussed—pears, not apples or grapes—and that is all. 

The concept of “visualizing what is being said” is somewhat problematic, of course, because facts cannot be represented; only objects and their relationships can be represented – in very general terms.

So if what is meant in a text is to explain how best to remove pears from a tree, then this (namely, how best to remove pears from a tree) can be directly translated into images/visualized. If, on the other hand, what is meant by what is said in the text is, that it is claimed that pears cannot be harvested in spring, then this cannot be visualized directly, only indirectly: for example, by showing a photo depicting someone searching in vain for fruit on pear trees in spring.

Speziell zu Stock-Fotos: 

Im Unterschied zu natürlichen Spiegelungen (ein Birnbaum spiegelt sich (seine Ansicht?) im See) sind Fotos Bilder und müssen hergestellt werden. Und ich würde sagen: Zum einen ist Herstellen als menschliches Handeln immer absichts-/zweckvoll (man kann Absichten/Zwecke verfolgen, ohne sich über sie klar zu sein). Und zum anderen geht es – qua Bild-Herstellung – beim fotomäßigen „Ablichten“ nie nur um die „Ablichtung“ einer ausschnitthaften Ansicht der Welt von Gegenständen, in der wir leben, es geht vor allem ums Darstellen von Gegenständen und ihren Beziehungen.

Als Bilder sind Fotos in ihren Darstellungsmöglichkeiten nicht beschränkt aufs Darstellen der jeweils konkreten Gegenstände, deren Ansicht an einem bestimmten Ort und zu einem bestimmten Zeitpunkt „abgelichtet“ wurde (siehen Bilder von Rolf oben und unter dem Artikel), und deren Beziehungen. So kann man etwa das Foto einer konkreten verrotteten Birne zur allgemeinen Darstellung dafür verwenden, wie eine verrottete Birne aussieht. Oder die Fotos eines konkreten herbstlichen Birnbaums und eines konkreten Birnen-Lagerplatzes als allgemeine Darstellungen dafür, wann ein Birnbaum abzuernten ist und wo Birnen am besten zu lagern sind.

Und das Problem mit Stock-Fotos scheint mir demgemäß nun nicht zu sein, dass hier ein Wissen um die konkreten Gegenstände, deren Ansicht „abgelichtet“ wurde, weitgehend untern Tisch fällt und sie sich entsprechend kaum zur Darstellung dieser Gegenstände und deren Beziehungen verwenden ließen; sondern dass sie sich – als massenhaft vorgefertigte und in ihren Darstellungsmöglichkeiten geradezu beängstigend begrenzt anmutende Bildbausteine – überhaupt nur für einen sehr beschränkten text-bild-kommunikativen Gebrauch (wie etwa den beschriebenen „dekorativen“) zu eignen scheinen.

Specifically regarding stock photos:  

Unlike natural reflections (a pear tree reflected in a lake), photos are images and must be produced. And I would say: On the one hand, production as a human activity is always intentional/purposeful (one can pursue intentions/purposes without being aware of them). And on the other hand, when it comes to creating images, photographic “reproduction” is never just about “reproducing” a partial view of the world of objects in which we live; it is primarily about representing objects and their relationships.

As images, photos are not limited in their representational possibilities to depicting the specific objects whose view was “photographed” at a specific place and time (see pictures of Rolf above and below the article), and their relationships. For example, a photo of a specific rotten pear can be used as a general representation of what a rotten pear looks like. Or photos of a specific autumn pear tree and a specific pear storage area can be used as general representations of when a pear tree should be harvested and where pears are best stored.

And so it seems to me that the problem with stock photos is not that knowledge about the specific objects whose appearance has been “photographed” is largely ignored and that they can therefore hardly be used to represent these objects and their relationships; but rather that they—as mass-produced image building blocks with seemingly frighteningly limited representational possibilities—seem to be suitable only for very limited text-image-communicative use (such as the “decorative” use described above).

Photo von dem konkreten Birnbaum, vor meinem Balkon, aufgenommen am 1.8.2025 um 12:32:23 / Photo of the actual pear tree in front of my balcony, taken on August 1, 2025, at 12:32:23 p.m.

1 Comment

  1. Gerda

    Schön! Heute habe ich vor, den wilden Birnbaum an unserer Straße, der voller kleiner Früchte hängt, zu fotografieren.

Leave a Comment / Schreib einen Kommentar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.